'

Новая болезнь в Израиле вместо коронавируса: почему у всех насморк

По мнению профессора, израильтяне рано начали снимать маски в людных местах

Александра Лукаш, Аттила Сомфальви, Ynet|
2 Еще фото
נזלת
נזלת
(Фото: shutterstock)
В последнее время немало израильтян жалуются на странное заболевание: чихание и насморк. Что это - новая вирусная инфекция, заменившая коронавирус? Ответить на этот вопрос взялся профессор Надав Давидович, специалист по эпидемиологии и организации здравоохранения. В понедельник, 26 апреля, он объяснил сайту Ynet, почему в последнее время люди простужаются чаще обычного.
"Тут есть несколько моментов, - сказал он. - Настала весна, люди выходят из дому. Немалая часть случаев насморка связана с аллергией, но есть и рост заболеваемости респираторными инфекциями. Люди снимают маски, меньше соблюдают правила гигиены, реже пользуются спиртовым гелем – и заражаются. Открылись школы, и заражаются дети.
Поймите меня правильно, я не возражаю против открытия школ и других мест. Но все правила, которые соблюдались ранее, - не пускать больных детей в школы и садики, не выходить больным на работу, пользоваться средствами дезинфекции - необходимо выполнять и далее. Мы были свидетелями того, как это снизило заболеваемость не только коронавирусом, но и другими инфекциями.
Я знаю, что врачи и медсестры выходят на работу, будучи больными, чтобы не подводить коллег. Они отправляют больных детей в школы. Увы, это часть израильской культуры, и с этим нужно покончить".
2 Еще фото
פרופ' נדב דוידוביץ'
פרופ' נדב דוידוביץ'
Проф. Надав Давидович
(Фото: Дани Михелес, Университет им. Бен-Гуриона)
Относительно подготовки к празднику Лаг ба-омер, который отмечается 29 апреля, и традиционным кострам профессор сказал: "Я не разделяю мнение проф. Эрана Сегаля о том, что в Израиле уже достигнут коллективный иммунитет. Хотя мы, конечно, приближаемся к этому состоянию... Но все же я советую тем, кто попал в многолюдное место, надевать маски, даже если сейчас это не обязательно. Мы знаем, что стоит дать нам, израильтянам, послабление, как мы срываемся с цепи. Время полной свободы еще не настало".
■ Подробности на иврите читайте здесь
Перевод: Даниэль Штайсслингер
Комментарии
Автор комментария принимает Условия конфиденциальности Вести и соглашается не публиковать комментарии, нарушающие Правила использования, в том числе подстрекательство, клевету и выходящее за рамки приемлемого в определении свободы слова.
""